뚜오슬랭은 죽음의 그림자로 가득차 있었다.
사방 천지가 시체와 죽은 사람 그림이었으니, .
특히 방치된 건물 외벽은 사람을 주눅들게 만들기에 충분했다.
한쪽 건물에서 박물관의 취지에 걸맞게 작은 전시회가 열리고 있었다.
'스틸드 얼라이브(Stilled lives)'

그런데 stilled 가 무엇일까? 굉장히 어색한 영단어.
우리에겐 킬링필드가 여전히 낯선 역사이지만
이미 이 세계사적인 문제는 20년 가까이 다양한 인종의 학자들의 저널리스트들에게
꼭 풀어야 할 인류보편적 숙제가 돼 있었다.
한 프랑스 저널리스트가
피해자가 아닌 가해자를 추적해 100여명을 직접 인터뷰 하고
그들이 지금 어디에서 살고 있고 어떤 삶의 모습을 갖고 있는지를 추적한 보고서에 바탕한
전시가 바로 '스틸 얼라이브 전'이다.
70년대 당시 10대 중후반이던 크메르 루즈 혁명군들은
어느새 40대에서 50대에 접어 들었다.
그들은 10대에 자신들이 저지른 잘못을 안고 평생을 살아가야 한다는 얘기다.
그리고.
그 악마의 얼굴을 했던 어린이들이 30년의 세월이 지난 지금 아주 평범한 시민,
농민의 모습으로 돌아간 모습을 사진으로 확인할 수 있었다.
옆에 서 있는 친구가 이렇게 말한다.
"캄보디아의 무서운 점은 바로 이점이지. 수백명을 학살한 군인들이, 30년이 지난 지금도 아무렇지 않게 우리 주위에서 살아가고 있다는 점이야. 단죄가 이뤄진 사람들은 극히 일부분이고, 이들은 서로가 가해자와 피해자가 뒤엉켜 있지. 이것은 공포영화보다 무서운 현실 아닐까?"
나도 조용히 고개를 끄덕였다.
STILLED LIVES : 정지당한 삶들....
정지된 인생들....
Trackback URL : http://www.eastasia.co.kr/trackback/637




Leave your greetings here.
호자이 여전하구나, 잘 살고있어줘서 고맙다. ㅋㅋ
stilled lives에서 stilled는 내 느낌으로는 정지된...으로 읽힌다. 삶은 원래 움직이는 건데, 이 분들의 삶은 언제부터인지 목숨은 붙어있으나 내용적으로 정지됐다고 할까...
하여튼 흥미로운 포스팅, 고맙다.
그렇군요. 저도...부사에 ed 분사형을 붙인 것을 보고, 전시회이니 무슨 의미를 주려고 했다는 정도만 감을 잡았을 뿐입니다. 정지된 인생이군요. 선배는 어떠신가요? 여전히 전진하는 인생이신가요?